|
||||||||||||||||||||||||||
|
World Beat > Hungarian > Music CD details Kati Szvorák(HCD18268) |
Kati Szvorak (HCD18268)
|
||||||||||||||||||||||||
|
Tracks |
I. Bunbánati ájtatosság - Penitential prayer 1. Ó, Teremtonk, hallgass minket - Listen to us, our Creator (2'19”) (magyar - Hungarian) Audi benigne (Latin) II. Nagyböjti kánták - Lenten chant 2. Siralmas ez világ - This world is deplorable (3'17”) (magyar - Hungarian) 3. Badz mi litos ciw - Légy irgalmas - Have mercy on me (1'20”) (lengyel - Polish) III. Az Úr kínszenvedése - The Lord's Passion 4. Vyšla hvezda na kraj sveta - Az ég alján csillag ragyog (4'05”) A star is shining in the sky (morva-magyar - Moravian-Hungarian) 5. Golgota je gora - Golgota magasán - On Golgotha's hill (1'56”) (horvát - Croatian) 6. Poslušajte kršceniki - Hallgassátok, keresztények - Listen, Christians (1'49”) (szlovén-magyar - Slovenian-Hungarian) 7. Majka božja je zaspala - Isten Anyja elszenderült (1'36”) God's Mother has fallen into a slumber (horvát - Croatian) 8. Wach auf, wach auf mein frommer Christ - Ébredj, ébredj kegyes Krisztusom - Wake up, wake up gracious Christ (2'51”) (német - German) IV. Mária siralom - Marian lament 9. Áll a gyötrött Istenanya - Stála Matka bolestivá - God's tormented Mother is standing (1'40”) (magyar-szlovák - Hungarian-Slovak) 10. Elottünk tündöklik Jézus keresztje - Ahead us glitters the Cross of Jesus Christ (magyar - Hungarian) Jeruzsálem utca - Jerusalem street (2'47”) (magyar - Hungarian) 11. A Keresztfához megyek - To the Cross I go - Pocivaj o moj neven (Pihenj ó én virágom - Rest, my darling) (5'13”) (magyar-baranyai közismert horvát - Hungarian-Croatian) 12. Hol vagy, édes Jézus - Where are you, sweet Jesus? (magyar - Hungarian) Jaj, édes méhemnek - Woe, my womb's sweet fruit (4'26”) (magyar - Hungarian) V. Moldvai havajgatás - Lament of Moldova 13. Tavasz, tavasz - Spring, o, spring (magyar - Hungarian) Mondd meg nekem, kicsi madár - Tell me, little bird (4'23”) (magyar - Hungarian) VI. Dráva menti horvát húsvéti népdalok és kóló - Croatian Easter folk songs and kolo from the Drava region 14. Lepa Mara - Szép Mara - Beautiful Mara (horvát - Croatian) Siroko je Drino polje - Széles a Drina mezeje - Vast is the Drina's valley (3'28”) (horvát - Croatian) VII. Húsvéti játékdalok - Easter game songs 15. Itthol vagy-e hidasmester - Are you at home, bridge master? (5'39”) (magyar - Hungarian) Hoja Dund'a - Haja gyöngye (szlovák-magyar - Slovak-Hungarian) Hajaju, hajaju (szlovák-magyar - Hungarian-Slovak) Wir kommen froh - Örvendezve jövünk - We come cheerful (német - German) Sime mechy, šime - Varrjuk a zsákot - We sew the sack (szlovák - Slovak) 16. Ma van húsvét napja - Today is Easter Day (2'10”) (magyar - Hungarian) VIII. Szerb húsvéti leányjáték és kólók - Serbian Easter girls' game and kolos 17. Višnjica rodila - Megérett a meggy - The cherry has grown ripe (5'41”) Sestra bratu porucuje - Novér a bátynak üzeni - The sister sends a message to her brother (szerb - Serbian) Dunje Ranke - Ránka dunyhája - Ránka's ederdown (szerb - Serbian) IX. Krisztus feltámadása - Christ has risen 18. Kirsztus feltámada - Christ has risen (0'48”) (magyar - Hungarian) 19. Christ ist erstanden - Krisztus feltámada - Christ has risen (2'04”) (német - German) 20. Chrystus zmartwychstal jest - Krisztus feltámadt - Christ is risen (lengyel - Polish) 7'30”) Krisztus Pán z mrtvych vstal - Feltámadt Krisztus - Christ is risen (református szlovák - Slovak Calvinist) Buh naš všemochouci - Mindenható Istenünk - Allmighty God (cseh - Czech) X. Feltámadás napja van - Today is the Resurrection's day 21. Görög katolikus liturgikus ének - Greek Catholic liturgical chant (0'52”) (magyar - Hungarian) 22. Christos a înviat - Feltámadt Krisztus - Christ is risen (0'31”) (román, ortodox liturgikus ének - Rumanian, Orthodox liturgical chant) XI. Alleluja 23. Alleluia, alleluia (Latin, gregorián) (1'35”) 24. Feltámadt Krisztus ez napon - Christ is risen today (5'55”) (magyar - Hungarian) Húsvéti boldog lélekkel - With happy Easter soul (magyar - Hungarian) Už skvie sa ráno vzkriesenia - Már ragyog a feltámadás reggele - The bright morning of Resurrection (evangélikus szlovák - Slovak Lutheran) Üdvözítonk feltámadott - Our Savious is risen (magyar - Hungarian) Haleluja, chvály znejte - Halleluja, dícséretet zengjetek - Alleluia, sing praises (evangélikus szlovák - Slovak Lutheran) 25. Felvirradt áldott szép napunk - The blessed day has come (1'57”) (református magyar - Hungarian Calvinist) XII. Húsvéti himnusz - Easter hymn 26. Hic est dies verus Dei (Latin) Az Isten igaz napja ez - This is God's true day (0'56”) (magyar - Hungarian) |
Duration (76'58") |
|
|
|
|
|
![]() |
|
|
|
| Browse our store for CDs, books and DVDs |
| [Home
Page] [Contact
Us] [Ordering
info] [What's
New- Folk and Roots CDs] [What's
New - Latin Salsa CDs]
[World Beat CDs]
[Artists
search] [Balkan
Folk CDs] [Bulgarian
Folk CDs] [Czech
Republic CDs] [East
European Rock Music CDs] [East
European Jazz Music CDs] [Gypsy
Music CDs] [Hungarian
Folk CDs] [Klezmer
and Jewish CDs] [Romanian
Folk CDs] [Russian
and Ukrainian CDs] [Classical
Music] [Books]
[Video and DVDs]
[Classic Salsa
60s-70s CDs] [Salsa
En La Calle CDs] [Latin
Jazz CDs] [Special Orders] [Boxsets] [Links]
[Newsletter]
[Magazine
articles]
Unique content copyright (c) 2007 to 2010 Passion Discs - All rights reserved |